あなたは歯科・医療関係者ですか?

WHITE CROSSは、歯科・医療現場で働く方を対象に、良質な歯科医療情報の提供を目的とした会員制サイトです。

日本語AIでPubMedを検索

日本語AIでPubMedを検索

PubMedの提供する医学論文データベースを日本語で検索できます。AI(Deep Learning)を活用した機械翻訳エンジンにより、精度高く日本語へ翻訳された論文をご参照いただけます。
J Genet Couns.2023 Feb;32(1):111-127.

スペイン語圏の人々によるスペイン語による癌遺伝カウンセリングのセッションに関する見解

Perspectives on Spanish language concordant cancer genetic counseling sessions from the Spanish-speaking population.

PMID: 36117419

抄録

遺伝カウンセラー(GC)は、リスク評価、教育、疾患への遺伝的寄与に関するカウンセリングを行う。そのためには、効果的にコミュニケーションをとり、信頼関係を築き、患者が自分自身とその家族にとって最善の決断ができるように支援しなければならない。言葉の壁は、この患者と医療者のダイナミックな関係に複雑な層を加える。患者とGCが異なる言語を話す場合、通訳が主な解決策となるが、このようなセッションで遺伝学用語の誤解などの問題が記録されている(Gutierrez et al.)言語能力が一致しているGCがいれば、このような障壁に対処できる可能性がある。本研究の目的は、言語が一致したがん遺伝カウンセリングのセッションにおけるコミュニケーション、意思決定、およびバイリンガルのGCと築かれた対人関係に関するスペイン語を話す患者の視点を評価することであった。カリフォルニア州の公立のセーフティネット病院において、スペイン語を話すGCの診察を受けた18歳以上のスペイン語を話す患者が本研究への参加資格を得た。9人の参加者が、半構造化面接ガイドを用いて、バイリンガルの研究者から電話による面接を受け、3つの領域(コミュニケーション、意思決定、対人関係)を評価した。(1)参加者は、すべての説明が明確であり、セッションで質問することを恐れないと感じた、(2)参加者は、好みに一致した意思決定を経験した、(3)参加者は、GCから力を与えられ、サポートされていると感じた。参加者は、今後スペイン語を話す患者を担当するGCは、グループカウンセリングセッションを検討し、スペイン語を話すコミュニティに遺伝学について教育するアウトリーチ活動に従事し、スペイン語を話すGCの数を増やすべきであると示唆した。これらの結果は、言語が一致したがん遺伝カウンセリングのセッションにおけるスペイン語を話す患者の肯定的な経験を示しており、スペイン語を話す人を専門職に採用する必要性をさらに裏付けている。今後の研究では、言語が一致したセッションにおけるスペイン語を話す患者の経験をさらに評価し、セッションにおける文化的一致の役割に取り組むべきである。

Genetic counselors (GCs) provide risk assessment, education, and counseling about the genetic contribution to disease. To do so, they must effectively communicate, build rapport, and help patients make the best decisions for themselves and their families. Language barriers add a complex layer to this patient-provider dynamic. While interpreters serve as a primary solution when a patient and GC speak different languages, issues have been documented with these sessions, such as misinterpreted genetic terminology (Gutierrez et al., 2017). Having a GC with concordant language skills may help address these barriers. The purpose of this study was to assess Spanish-speaking patients' perspectives on communication, decision-making, and the interpersonal relationship developed with a bilingual GC in language concordant cancer genetic counseling sessions. Spanish-speaking patients, ages 18 or older, seen by a Spanish-speaking GC at a California public, safety-net hospital were eligible to participate in this study. Nine participants were interviewed via telephone by the bilingual researcher using a semi-structured interview guide to assess three domains: communication, decision-making, and interpersonal relationship. Analyses of interview transcripts identified themes within these three areas of focus: (1) participants felt all explanations were clear and they were not afraid to ask questions in the session, (2) participants experienced preference-concordant decision making, and (3) participants felt empowered and supported by the GC. Participants suggested that GCs working with Spanish-speaking patients in the future should consider group counseling sessions, engaging in outreach efforts to educate the Spanish-speaking community about genetics, and increasing the number of GCs who speak Spanish. These results demonstrate the positive experiences of Spanish-speaking patients in language concordant cancer genetic counseling sessions and further support the need for recruitment of Spanish-speaking individuals into the profession. Future research should further assess the experience of Spanish-speaking patients in language concordant sessions and address the role of cultural concordance in sessions.