日本語AIでPubMedを検索
バイリンガルと創造性の関係性に対する証拠
Evidence against a relation between bilingualism and creativity.
PMID: 32579582 PMCID: PMC7313734. DOI: 10.1371/journal.pone.0234928.
抄録
バイリンガルはモノリンガルよりも創造性が高いのでしょうか?いくつかの先行研究では、バイリンガルは第二言語の知識表現が高度に創造的な人々の知識表現と似たように構造化されているので、より創造的であることを示唆しています。しかし、バイリンガルの第二言語の知識表現は、実際には創造性の低い人のそれと同じように構造化されていることを示す対照的な研究があります。最後に、バイリンガルとモノリンガルの間に言語以外の課題(例えば、エグゼクティブ・コントロールにおけるバイリンガルの優位性)での違いがあることについては、懐疑的な見方が強まっています。我々は、第二言語でテストされたバイリンガルが、モノリンガルと第一言語でテストされたバイリンガルの両方よりも創造性が高いか低いかをテストしました。参加者はまた、反復意味的流暢性テストを受け、各参加者の個々の意味的ネットワークを推定するために使用した。ベイズ統計を用いて結果を分析したところ、バイリンガルは創造性に優位性をもたらさないという帰無仮説を支持する結果が得られた。さらに、意味ネットワークを推定するためのベストプラクティスを用いて、個人の意味ネットワークと創造性との間には関連性がないという仮説を支持する結果が得られました。これは公表されている研究とは対照的であり、これらの結果のいくつかは、特殊性、意味的ネットワークの推定方法が古い、または統計的なノイズの結果である可能性を示唆している。本研究の結果は、これまでに報告されているバイリンガルと創造性の関係や、創造性の個人差を説明するメカニズムとしての意味ネットワークの構造に疑問を投げかけるものである。
Are bilinguals more creative than monolinguals? Some prior research suggests bilinguals are more creative because the knowledge representations for their second language are similarly structured to those of highly creative people. However, there is contrasting research showing that the knowledge representations of bilinguals' second language are actually structured like those of less creative people. Finally, there is growing skepticism about there being differences between bilinguals and monolinguals on non-language tasks (e.g., the bilingual advantage for executive control). We tested whether bilinguals tested in their second language are more or less creative than both monolinguals and bilinguals tested in their first language. Participants also took a repeated semantic fluency test that we used to estimate individual semantic networks for each participant. We analyzed our results with Bayesian statistics and found support for the null hypothesis that bilingualism offers no advantage for creativity. Further, using best practices for estimating semantic networks, we found support for the hypothesis that there is no association between an individual's semantic network and their creativity. This is in contrast with published research, and suggests that some of those findings may have been the result of idiosyncrasies, outdated methods for estimating semantic networks, or statistical noise. Our results call into question reported relations between bilingualism and creativity, as well as semantic network structure as an explanatory mechanism for individual differences in creativity.